|Vintage Pulp||Sep 6 2022|
Above is another fun cover from Société d'Éditions Générales, or SEG, for its series Service Secret 078. Graine d'espion translates as “spy seed,” another inscrutable title, which by now you know is par for the course when it comes to French paperbacks. Francis Richard was in reality Paul Bérato, who you can learn a little bit more about here. As usual with SEG, the art is uncredited.
|Vintage Pulp||Apr 30 2022|
|Vintage Pulp||Aug 14 2020|
When it comes to French pulp, the cover art will often be uncredited. Such is the case with this attractive front for the thriller Quadrille d'Espions, published in 1956 by Société d'Éditions Général, aka SEG, for its popular series Espionnage/Service-Secret. The book was written by Francis Richard, which was a pseudonym used by Paul Bérato, who also wrote as Yves Dermèze, Paul Béra, er al. We dug deeper into the identity of this artist, to no avail. Someone out there knows, though, and with luck, we'll hear from them.
|Vintage Pulp||Nov 27 2018|
Above you see a Mario de Berardinis poster painted for the Italian spy thriller Agente segreto 777 - Operazione Mistero, known in English merely as Secret Agent 777. The plot of this revolves around a doctor's cell regeneration process—i.e. he can bring people back to life, a miracle somehow made possible through nuclear physics. No, it didn't make sense to us either. But all you need to know is that basically Agent 777 is a low rent James Bond rip-off with a touch of updated Frankenstein mixed in.
It's as silly as it sounds, and has too many problems to enumerate, but we did enjoy the Beirut setting, and it rather amused us when a character spoke of going to the “Portuguese colonies to find his fortune.” Back then that meant going to Angola or Mozambique and extracting something of value that rightfully belonged to the local people—oil, antiquities, jewels, anything. The sequence struck us because at the time Agent 777 was extracting something of value from us—our patience. It premiered in Italy today in 1965.
Help! I'm trapped in this terrible film and I can't get out!
|Vintage Pulp||Jul 5 2017|
Do they make the movie worth watching? We wouldn't go that far, but they're certainly scenic, and they work hard to hold together a ridiculous script. The conundrum of movie acting is that you have to give it your all or be judged unfit for further roles. At eighty-one minutes in length, at least the film lets the cast out early for good behavior even if the warden doesn't. Diario segreto da un carcere femminile premiered in Italy today in 1973, and the poster was painted by Enzo Nistri. You can see more of his work here and here.
|Modern Pulp||Dec 15 2015|
Mad Max premiered in Australia in April 1979 and made its way to Japan a few months later. Significantly, the U.S. premiere came after Japan—as well as Portugal, Italy, Holland, and Spain—and when it finally happened it was at The Motorcycle Film Festival in Seguin, Texas, several months before a wide U.S. release. The point is it’s amazing how careful the filmmakers were about releasing the movie in what was the world’s most lucrative film market. They weren't sure how American audiences would react to something so leftfield, but of course it did well enough there to become a series, and now a rebooted franchise helmed by original director George Miller. The Japanese poster above, painted by Tom Beauvais, was made for the movie’s Tokyo premiere today in 1979.
|Sportswire||Dec 20 2014|
The art deco influenced fútbol poster above, which is signed in its lower right corner by an artist whose identity is unknown to us, advertises a match between top flight Spanish sides Valencia F.C. and Real Madrid at Valencia’s Estadio de Mestalla. Months earlier Spain had become a republic after years of dictatorship under Miguel Primo de Rivera, and was about to enter into a period of unrest and rising fascism, leading to civil war and decades more dictatorship under Francisco Franco. But on this particular winter Sunday in Valencia the sole battle took place on the pitch at Mestalla. The star player on the field was Manuel Olivares Lapeña, who you see at right, but it was Jaime Lazcano Escolá and Juan Costa Font who netted goals that day. The game ended in a 1-1 draw—a triumph for a Valencia squad languishing at the bottom third of the table. But Real Madrid won the league.
|Vintage Pulp||Oct 31 2014|
Above is a poster for Teinosuke Kinugasa’s masterwork samurai drama Jigokumon, which was known in English as Gate of Hell. It was the first Japanese film shot in color, via the process Eastmancolor, which was a leap beyond three-strip Technicolor, and one that makes Jigokumon blaze like a supernova. The story, from a play by Kan Kikuchi, concerns a Heian-era samurai named Moritoh whose bravery during a battle is rewarded by his lord granting him anything he desires. What he desires is the Lady Kesa. Problem is she’s married to another samurai. The lord mistakenly grants Moritoh’s wish, which is soon revealed to be impossible, but Moritoh resolves to have Kesa anyway, by any means necessary—trickery, bribery, even all-out murder. What develops is not just a thriller about entitlement and lust, but a meditation on honor, love and, especially, social strictures.
Jigokumon was a sensation. A hit in Japan, it was a revelation to foreign audiences. It took home the Palme d’Or from the 1954 Cannes Film Festival, a 1955 special Academy Award for Best Foreign Language Film, an Oscar for Best Costume Design in a color film, and more prestigious nods. Along with Akira Kurosawa’s Rashomon, Kimisaburo Yoshimura’s Genji Monogatari, Kenji Mizoguchi’s Ugetsu Monogatari, and other films from the early 1950s, it marked the emergence of Japanese cinema onto the international scene. We’ve posted a large group of screen grabs below—perhaps overkill, considering how many—but the film just looks so damn good and the shots are so spectacular that we couldn’t help ourselves. Jigokumon premiered in Japan today in 1953.
|Vintage Pulp||Jan 8 2014|
Above, an excellent pinku poster of a recalcitrant tough guy having a knife held to his eye by an even tougher woman. It’s for a movie entitled Girl Boss: Dirty Fellows, but as usual we have to add the disclaimer that the translation here may be a bit off. Definitely the text says “girl/lady/woman” and “gang leader” which can be interpreted as “girl boss” or maybe “lady boss.” The rest, well, we’ve done our best. Also, it looks like Teruyo Hasegawa was in this movie, and we were told the release year was 1969, but that seems a bit late for Hasegawa, who was in films as early as 1954. Anyway, that’s all we got. If we mess up something we’re usually emailed about it, so we’ll just wait and see on this one.