No secrets here—de Wulf is de best.
Above is a cover from French publisher Éditions R.R., for Secrets, by author René Roques. Easiest way to get published: own the publishing company. We discuss that and other things about Roques in a bit more detail at this link. The art here is by Jef de Wulf, whose work we've shared numerous times. We love him. There's a lightness and ease to his pieces that few paperback artists achieve. We'll have more from him later.
Who needs a man when you have technology?
Éditions R.R. specialized in beautiful covers, and this one continues the trend. The art is by Jef de Wulf, and it fronts Dit oui, Madame by René Roques. You can't tell, but this is about a woman who falls in love with a robot. And he's a French robot, so he shares his feelings, which is more than you do. Roques actually got racy enough here that the book was banned shortly after publication in 1957. Still, we bet it wasn't as wild as this mechanical lover novel. Or for that matter this one. They say robots are going to take all our jobs. Add sex to the list.
Lady, if you don't stop blocking my view I'm going to strangle you and leave you buried with the pharaohs.
We never go long without sharing art from French illustrator Jef de Wulf, and here he is again doing cover work for publisher Éditions de la Flamme d'Or and author Jacques Destier, whose Egyptian adventure Nioussia l'insaisissable was published in 1954. Destier was a pseudonym used by Jacques Thinus. If your French is rusty, Nioussia, l'insaisissable means “Nioussia, the elusive.” See de Wulf at his best here and here, and we'll have more from him a bit later.
This bikini is about as plein as they come.
The word “plein” means “full” in French, and indeed when looking at this cover the female figure's bikini is not only nicely full, but looks like it's strained to the point of breaking. Plein son bikini was written by Jean Normand, aka Raoul Lematte, Fernand Petit, Jacques Lienart, et al, and it appeared in 1954 from Éditions Roger Seban for its Pigall collection. Really, we're just interested in the art here, which is by the always adept Jef de Wulf. We have numerous entries on him, including this winner. Click his keywords below if you want to see more.
Traffic mishaps reach an all-time high.
Below, assorted paperback covers pairing mortal danger and automobiles, including many examples from France, where the theme was particularly popular. Thanks to all the original uploaders on these.
Ready for some stimulating reading?
Above, a beautiful pin-up style cover painted by Jef de Wulf for Tania et le démon by Yvan Nikitine, published by Brussels based Éditions Aphrodite. This is a collection of romantic verse from the Russian poet Yvan Nikitine, not to be confused with the famous 19th century Russian poet Ivan Nikitine, nor the 17th century Russian painter and author Ivan Nikitin. We had trouble figuring all this out, because apparently Nikitine/Nikitin is like Johnson or Jones in Russia, but we think our Nikitine wrote eighteen volumes of poetry over the years, was made a knight of L'Ordre des Palmes Académiques, and is alive and retired in Agen, France. Maybe we should just just focus on the art. Nice, yeah? 1959 copyright.
This next drink is going right to his head.
Above, a cover for Un Cinzano pour l'ange noir, aka A Cinzano for the Black Angel, written by Frédéric Dard in 1953 for Éditions de la Pensée Moderne's collection Les confessions de l'ange noir. The series comprised four books, with this one being the last. Plotwise, the Black Angel gets involved with an heiress who is intent on robbing her industrialist father's vault, which is presumably filled with riches. He does actually get hit over the head with a bottle of Cinzano, which makes for a hell of a hangover. You may not know Frédéric Dard, but he was one of France's most successful authors, publishing more than 300 novels and selling 250 million copies. 173 of those books starred his signature creation Detective Superintendent Antoine San-Antonio. The above novel is not considered one of his best, but when you write books faster than Taco Bell churns out crunchy cheese core burritos there will be a few duds. The cover art is by the always reliable Jef de Wulf.
Nobody’s Faut but her own.
Above is a great piece of Jef de Wulf art of an amorous sailor and an interested woman for Jacques Marlène’s Faut que tu y passes, cheri!. The book appeared in 1952 from Lutécia Editions à Lyon as part of their Pour lire la nuit collection. We gather the novel was censored in France in 1955. The title Faut que tu y passes, cheri! translates to something like “You have to pass it, darling.” Here again we have a French phrase that doesn’t quite translate into English. Usually we get e-mailed about these, but our e-mailer is down, and we’re well aware of it. We’ll get to fixing that soonish, along with the pulp uploader. In the meantime, you can still contact us at firstname.lastname@example.org if you care to explain this title more fully.
Update: So we got several reponses to this question.
From the blog oncle-archibald.blogspot.com we learned that the title translates roughly to, "I will have my wicked way with you, darling!" This is in reference to the French expression "
passer a la casserole," which has a sexual interpretation and translates, "to have his wicked way with you."
From our friend Jo B. we get a similar interpretation. He says it's a way of saying, "You’ve got to make love with me, you’ve got no way to escape this... (faut que tu y passes). He explains further: In French, they also say, “Il faut que tu passes à la casserole,” which means, "You’ve got to go in the saucepan." Strange, ain’t it ? Sometimes, we also say that for people who want to get a job (at the television, for example or in a company).
So there you go. We're giving serious thought to learning this language. There are thousands of French speakers around here anyway, and it would come in handy. Oncle Archibald has lots of similar book covers, by the way, and we recommend clicking over there for a look.
The headlines that mattered yesteryear.
Winston Churchill resigns as Prime Minister of the United Kingdom amid indications of failing health. He had suffered a mild stroke during the summer of 1949, and another, more severe stroke, in June 1953. News of these events were kept from the public and from Parliament, who were told that Churchill was suffering from exhaustion. After his retirement he suffered yet another stroke in February 1956, but survived for nine more years before finally dying of a fourth stroke in 1965.
1976—Howard Hughes Dies
Eccentric American billionaire Howard Hughes, one of the world's richest men, and a former movie magnate and aviation pioneer, dies on an airplane en route from Mexico to Texas. After years of self neglect, he is almost unrecognisable and fingerprints are used to identify his body. In addition, he is determined to have died without a will, meaning twenty-two cousins inherit his fortune.
2005—Rainier III Dies
Rainier III, Prince of Monaco, whose 50-plus year reign made him one of the longest ruling monarchs of the 20th century, dies of heart and kidney conditions after more than a year of progressively worse health. Rainier is probably best known outside Europe for marrying American actress Grace Kelly, and he was buried in Monaco next to her, twenty-three years after she had perished in a car accident.
1943—Conrad Veidt Dies
German actor Conrad Veidt, who starred in films such as The Man Who Laughs and The Thief of Baghdad, but was most famous for playing the Nazi antagonist Major Strasser in the all-time cinema classic Casablanca, dies of a heart attack on a golf course in Los Angeles, just six months after Casablanca was released.
It's easy. We have an uploader that makes it a snap. Use it to submit your art, text, header, and subhead. Your post can be funny, serious, or anything in between, as long as it's vintage pulp. You'll get a byline and experience the fleeting pride of free authorship. We'll edit your post for typos, but the rest is up to you. Click here
to give us your best shot.