A dozen reasons to love French cover art.
We've done plenty on illustrator Jef de Wulf. Today we have a diverse collection of more of his work. As always, we'll circle back to him later. In the meantime, we recommend looking here, here, here, here, and here.
We just can't say no—to René Roques.
Once again we're charting the output of Éditions R.R. and René Roques. His company produced some of the tastiest covers in French publishing, and this one by Jef de Wulf for the novel Choc!, or “Shock!, maintains the high standard. Just click the keywords “Éditions R.R.” below and you can see four more excellent covers.
What do you mean my squirming is throwing off your aim? Screw you! I hate this idea! When do we switch places?
French illustrator Jef de Wulf painted so many covers for Editions de l'Arabesque that he was almost an in-house employee, and here we see him again on the art chores for Paul S. Nouvel's 1960 thriller Crapahut. You also see the original art, and can see the hole left for the publisher's logo, because why waste paint when you don't have to? Crapahut, of course, translates into English as “outhouse.” Actually, that's not correct. We don't know what crapahut means. We think it's a place. A place you can smell from miles away.
Update: We got two answers on this, the first from Jo:
About the book named Crapahut, I can tell you it's a soldier's training, very hard and difficult. It's a slang word used first by military people (warrior's path?). You can use it also to speak about a long and difficult hiking in the mountains without any military sense.
The second answer came from Jean-Marie:
«Crapahut» from military slang, we have the verb «crapahuter» that means: walk, during war or battle if possible… with haversack very heavy, with arms, with enemy all around, into jungle, for 5, 10, 20 kilometers. Very hard. «Ha! qu’est-ce qu’on a crapahuté avant d’arriver à Danang,,, »
Thanks, Jo and Jean-Marie. Another mystery solved.
I won! I knew I would once they restricted track and field to beautiful French actresses! Eat my dust Anouk Aimée!
Catherine Deneuve absolutely flew in this race. It wasn't nearly as close as the art makes it look. Espions!.. à vos marques was written by Paul S. Nouvel, aka Jean-Michel Sorel, and published in 1964 by Éditions de l'Araesque. The cover is unsigned, but it's probably by Jef de Wulf. If we get more info we'll update this. We can't wait for the triple jump. Hopefully, Catherine will win that too.
The best hired guns never miss the mark.
Like clockwork, it's time once more for Jef de Wulf, one of the most reliable paperback illustrators of the mid-century era. Every cover he painted, for whatever company employed him, was stylish and unique. He was automatic. Here's an example of him at his best on this 1952 cover for Faudra cracher au bassinet, by André Helena writing as Kathy Woodfield, for Éditions la Dernière Chance's series Le Roman Noir Féminin. We don't know anything else about the novel except that the title translates as “you'll have to spit in the bassinet,” which is French slang meaning to give reluctantly. It only makes sense once you know that “bassinet” doesn't just mean a baby's bed, as it does in English, but also a church collection dish. Eew. We give unreluctantly more de Wulf here, here, and here.
No secrets here—de Wulf is de best.
Above is a cover from French publisher Éditions R.R., for Secrets, by author René Roques. Easiest way to get published: own the publishing company. We discuss that and other things about Roques in a bit more detail at this link. The art here is by Jef de Wulf, whose work we've shared numerous times. We love him. There's a lightness and ease to his pieces that few paperback artists achieve. We'll have more from him later.
Who needs a man when you have technology?
Éditions R.R. specialized in beautiful covers, and this one continues the trend. The art is by Jef de Wulf, and it fronts Dit oui, Madame by René Roques. You can't tell, but this is about a woman who falls in love with a robot. And he's a French robot, so he shares his feelings, which is more than you do. Roques actually got racy enough here that the book was banned shortly after publication in 1957. Still, we bet it wasn't as wild as this mechanical lover novel. Or for that matter this one. They say robots are going to take all our jobs. Add sex to the list.
Lady, if you don't stop blocking my view I'm going to strangle you and leave you buried with the pharaohs.
We never go long without sharing art from French illustrator Jef de Wulf, and here he is again doing cover work for publisher Éditions de la Flamme d'Or and author Jacques Destier, whose Egyptian adventure Nioussia l'insaisissable was published in 1954. Destier was a pseudonym used by Jacques Thinus. If your French is rusty, Nioussia, l'insaisissable means “Nioussia, the elusive.” See de Wulf at his best here and here, and we'll have more from him a bit later.
This bikini is about as plein as they come.
The word “plein” means “full” in French, and indeed when looking at this cover the female figure's bikini is not only nicely full, but looks like it's strained to the point of breaking. Plein son bikini was written by Jean Normand, aka Raoul Lematte, Fernand Petit, Jacques Lienart, et al, and it appeared in 1954 from Éditions Roger Seban for its Pigall collection. Really, we're just interested in the art here, which is by the always adept Jef de Wulf. We have numerous entries on him, including this winner. Click his keywords below if you want to see more.
Traffic mishaps reach an all-time high.
Below, assorted paperback covers pairing mortal danger and automobiles, including many examples from France, where the theme was particularly popular. Thanks to all the original uploaders on these.
It's easy. We have an uploader that makes it a snap. Use it to submit your art, text, header, and subhead. Your post can be funny, serious, or anything in between, as long as it's vintage pulp. You'll get a byline and experience the fleeting pride of free authorship. We'll edit your post for typos, but the rest is up to you. Click here
to give us your best shot.